Former student dishes out lessons to Harvard Business School after 'Israeli' buffet serves up Arabic cuisine

Former student dishes out lessons to Harvard Business School after 'Israeli' buffet serves up Arabic cuisine
2.5 5

The student provides incorrect information for several of the "facts". The words for Hummus, Tehina, and Zaatar are all the exact same in Arabic AND Hebrew. Jews/israelis have constantly lived in Israel/Palestine/the Middle East (they were not the majority the entire time, but only a fool would argue that they have not had a presence, no matter how minor it has been) for thousands of years and the similarities between the two languages is an example of this. She also claims that Arabic is not a major language in Israel while in fact it is one of two OFFICIAL languages and at least 20% of the population speaks Arabic.

She is correct in saying that perhaps the title of the station should be different (I think 'Modern Israeli' would be an appropriate and informative title), but she also does not understand the concept of a cuisine. Perhaps a good example of this is tomato based products in Italy. The tomato is NOT native to Italy, but is a major part of modern Italian cuisine today. Similarly, the foods offered at the station at Harvard may not be native to the Middle East (tomatoes are obviously not), but today provide a major part of the cuisine.

In closing, I believe that this was not a political statement by Harvard, and not even a worrisome mistake. They could have picked a better title for the food station, but this is mostly someone making a big deal over a minor matter, and using factually incorrect and misleading information to do so.

Nazer (not verified) Sun, 11/11/2012 - 09:26

The student provides incorrect information for several of the "facts". The words for Hummus, Tehina, and Zaatar are all the exact same in Arabic AND Hebrew. Jews/israelis have constantly lived in Israel/Palestine/the Middle East (they were not the majority the entire time, but only a fool would argue that they have not had a presence, no matter how minor it has been) for thousands of years and the similarities between the two languages is an example of this. She also claims that Arabic is not a major language in Israel while in fact it is one of two OFFICIAL languages and at least 20% of the population speaks Arabic.

She is correct in saying that perhaps the title of the station should be different (I think 'Modern Israeli' would be an appropriate and informative title), but she also does not understand the concept of a cuisine. Perhaps a good example of this is tomato based products in Italy. The tomato is NOT native to Italy, but is a major part of modern Italian cuisine today. Similarly, the foods offered at the station at Harvard may not be native to the Israel or to the Middle East (tomatoes are obviously not), but today provide a major part of the cuisine.

In closing, I believe that this was not a political statement by Harvard, and not even a worrisome mistake. They could have picked a better title for the food station, but this is mostly someone making a big deal over a minor matter, and using factually incorrect information to do so.

Nazer (not verified) Sat, 11/10/2012 - 15:59

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.