جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة

تاريخ النشر: 30 مايو 2022 - 09:13 GMT
جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة
جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة

جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة حققت الكاتبة الهندية جينجالى شري إنجازا كبيرا بالفوز  بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة عن روايتها المترجمة من الهندية تحت عنوان قبر الرمال أو tomb of sand.

جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة

جيتنجالى شري

جيتنجالى شري تفوز بجائزة مان بوكر الدولية للرواية المترجمة

ولدت جيتنجالى شري في مدينة ماينبوري بولاية أوتار براديش وقد صدر لها ثلاث روايات ومجموعات قصصية عديدة  أما قبر الرمل tomb of sand فهي أول كتبها التي تنشر في المملكة المتحدة.

نشرت جيتنجالى شري الرواية باللغة الهندية عام 2018 بعنوان "ريت سامادهى"، وتتبع تحولات امرأة أصيبت بالاكتئاب بعد وفاة زوجها، ثم قررت السفر إلى باكستان لتواجه صدمة ظلت دون حل منذ أن كانت مراهقة نجت من التقسيم.

وقد كتبت في افتتاحية الرواية: "بمجرد حصولك ككاتب على النساء والحدود يمكن للقصة أن تكتب نفسها، النساء عبارة عن قصص في حد ذاتها، مليئة بالإثارة والهمسات التي تطفو في مهب الريح، والتي تنحني مع كل هزة من العشب".

وفي إحدى اللقاءات التليفزيونية قالت شري: إن الرواية تحكي قصصًا بشرية عالمية بغض النظر عن خلفيتها الثقافية، وهناك العديد من القصص التي اجتمعت في الكتاب، ولكنها أيضًا قصة امرأة عجوز نهضت تدريجياً من فراش الموت لإعادة اختراع حياتها".

تلقت قبر الرمل أو Tomb of Sand تقييمات رائعة في الهند وقالت صحيفة هندو عن الرواية على سبيل المثال: "الرواية قصة مؤثرة بشكل مذهل عن قصص لا تنتهي أبدا".

وقالت ديزى روكويل مترجمة الرواية الفائزة بجائزة مان بوكر الدولية إن Tomb of Sand كانت واحدة من أصعب الأعمال التي ترجمتها على الإطلاق بسبب "الطبيعة التجريبية" لكتابات جيتنجالى شري و"استخدامها الفريد للغة"، لكنها أضافت أن التجربة كانت أيضا "متعة كبيرة".

اقرأ أيضاً:

تكريم الفائزين بجائزة الشيخ زايد للكتاب في أبو ظبي