البوابة - سيدة مراكش أو المستشرقة والمستعربة دينيز ماسون (1901-1094)، التي انتقلت من حياة الممرضة الراهبة، إلى عالم الاستشراق. ترجمت معاني القرآن إلى الفرنسية، بعد أن تعلّمت اللغة العربية الفصحى والدارجة المغربية، وصدر كتابها في ألف صفحة لدى أشهر دار نشر في باريس دار غاليمار. لم تذكر Denise Masson اسمها الكامل على الترجمة، تواضعاً منها، أو ربما لعدم استفزاز المشاعر الدينية، التي تنظر باستغراب إلى قيام سيدة بترجمة القرآن، واكتفى ...