"مايكروسوفت" اعتذرت: ترجمة "داعش" بـ "السعودية"

منشور 30 آب / أغسطس 2016 - 07:30
مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator"
مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator"

أعلنت شركة "مايكروسوفت" اعتذارها الرسمي للسعوديين على الخلل الفني في خدمة "Bing translator" الإلكترونية التي كانت تترجم كلمة "داعش" بالعربية إلى "السعودية" بالإنجليزية.

وأكد ممدوح النجار، نائب رئيس الشركة بمجال التقنية في المملكة، أن الشركة بادرت إلى تصحيح الخطأ وتعديله فور علمها به، لافتا إلى أنها تبلغت عنه من قبل بعض الشباب السعوديين الذين رصدوا الخطأ وراسلوا الشركة.

وأوضح النجار أن الشركة بدأت التحقيق في هذا الخطأ، مبيّنا أن التحقيقات ستكشف عن السبب خلال يومين كحد أقصى

وكان مواطنون سعوديون قد أطلقوا حملة لمقاطعة خدمة "Bing translator" التابعة لشركة "مايكروسوفت" بسبب استبدال الترجمة الحرفية لكلمة "داعش" بالعربية بكلمة "السعودية" بالإنجليزية بدلا من "ISIS" ، المستخدمة اختصارا لتسمية التنظيم، معتبرين أن الشركة "تسيئ للمملكة، دون وضع أي اعتبار لما تقوم به السعودية في سبيل القضاء على هذه المنظمة".

ودشن السعوديون هاشتاغ #مايكروسوفت_تسيئ_للسعودية، مطالبين بمقاطعتها عبر نشر مقاطع فيديو تدعو لحذفها، وتوثق استبدالها كلمة "داعش" بـ"السعودية"، وذلك بعد أن أشار أحد مستخدمي موقع "تويتر" لهذا الخلل الفني.


© 2000 - 2019 البوابة (www.albawaba.com)

مواضيع ممكن أن تعجبك