صدر مؤخرا كتاب "بينوكيو، قصة دمية متحركة" لـ "كارلو كولّودي"

تاريخ النشر: 05 نوفمبر 2017 - 02:00 GMT
صدر مؤخرا كتاب "بينوكيو، قصة دمية متحركة" لـ "كارلو كولّودي"
صدر مؤخرا كتاب "بينوكيو، قصة دمية متحركة" لـ "كارلو كولّودي"

صدر مؤخرا عن منشورات المتوسط – إيطاليا، كتاب "بينوكيو، قصة دمية متحركة" لـ "كارلو كولّودي" من ترجمة الكاتب السوري الإيطالي "يوسف وقّاص".

والقصة التي تُعدّ واحدة من الأعمال الأكثر تأثيرًا في الأدب الإيطالي، إلى جانب “الكوميديا الإلهية” لدانتي، و”المخطوبون” لأليسّاندرو مانزوني، لأن النسخة الأصلية، المنقولة هنا، ليست خرافة مُسلّية، بل أمثولة حول المجتمع والحياة.

ويعد رواية "بينوكيو" واحدة من الأعمال الكبرى في الأدب الإيطالي، فالرواية تتحدث عن التشرّد والجوع، عن حانات سيئة السمعة، عن شرطة ومشانق، ويفرض طقس وإيقاع المجازفة الجريئة.

في مقدمته للكتاب يقول مترجم العمل يوسف وقّاص: "ما أثار انتباهي، من خلال قراءات متفرّقة لمقالات نقدية عن هذه الرواية، أن معظم النّقّاد والأدباء يبدو أنهم يعرفون بينوكيو من نسخة والت ديزني المُبسّطة التي أنتجتْها هوليوود عام 1940، أو النسخة المختصرة التي أتّفق، بشكل ما، على أنها أكثر ملاءمة للأطفال، حيث الأحداث غالبًا ما تأخذ مسارات، لا علاقة لها بالقصّة الحقيقية.

الاشتراك

اشترك في النشرة الإخبارية للحصول على تحديثات حصرية ومحتوى محسّن